Start Localizing
Did you know that 70% of the population in Brazil have access to the internet?
That’s equivalent to 126.9 million people!
And here is how I can help you reaching this market:
Websites
You are one click away from reaching a new market, but only 5% of the population speak English. Localizing your website will make them more likely to connect with your brand!
Games
82% of the population between 13 and 59 years old play games in various platforms. Our quest is to engage your players through localization, from the UI to the storytelling.
Applications
Brazil is the 3rd country with more application downloads in the world, with a total of 143 billion downloads until 2019! Localize your app and and enter this thriving market.
And much more
Articles, blogs, movies or TV shows?
Find translations for all your needs!
About
Providing high-quality translations from English to Portuguese according to our clients needs in a creative and professional manner since 2015.
History
Lustig. In German it means funny, humorous, enjoyable.
It all started with a passion for languages that, along with the eagerness to help other people to have access to more content in their lives in a way they understand, resulted in Lustig Translations.
Vision
Translation and localization can bring people together, regardless of the place in the world you are.
When watching a dubbed movie, or playing a video-game with its interface in Portuguese, the audience feels more connected to it and that’s the job of localization!
Brazil has one of the biggest economies in the world, and today has over 120 million people with internet access. It’s definitely a market worth of your attention.
Services
Articles, blog posts, products directions and even recipes! Here you’ll find a solution for you translation needs.
Translation
Localization
Users will feel more comfortable playing your games or using your apps if they are localized to their native language.
Every translation and localization from Lustig Translations goes through a proofreading process.
But if you have a text in Portuguese that needs someone to double-check it, this is the place.
Proofreading
Content Writing
Do you have ideas you want to convey in Portuguese and need to put them into words? I can help you with that.
Who am I?
Born and raised in São Paulo, Brazil. I always had a passion for the English language in particular which made learning it an enjoyable and fun process.
After having some experience with voluntary translations, I decided that this is what I was going to work with, so I made my way through the Pontifical Catholic University of São Paulo where I got my Bachelors Degree in Translation.
Since I graduated in 2015, I've been working with various areas, but specialized in the gaming and technological industry.